Nombre total de pages vues

dimanche 30 janvier 2011

Saya morena

Saya morena - Los Kjarkas Folklore boliviano

http://www.youtube.com/watch?v=-1fpHLPlOdk

¡Qué cosa buena, saya morena,
el baile del caporal! (bis)
Que prende fuego
cuando bailas con todo tu corazón.

No sé qué tiene, saya morena,
ese tu baile sensual, (bis)
que me enloquece y me provoca
cuando te veo bailar. (bis)
Saya morena quiero bailar,
ritmo caliente quiero gozar,
bonito cuerpo morena piel,
saya morena del caporal. (Bis)

Mueve, mueve mi morena,
así, así, así ...
Saya morena, quiero bailar,
ritmo caliente, quiero gozar,
bonito cuerpo morena piel,
saya morena del caporal.


Hora: 21:07
Bolivia reclama la danza del caporal como suya
La Paz (Peru.com).- (EFE).-
El Ministerio de Culturas de Bolivia presentó un evento "mundial" que se celebrará el próximo 18 de julio 2010, en el que se reivindicará la danza del "caporal" como propia del patrimonio del país, informaron fuentes oficiales.

El "caporal", una de las danzas más representativas del Carnaval de Oruro y de la festividad del Gran Poder de La Paz, representa a los capataces de haciendas donde se trabajaba con un sistema de explotación y esclavitud.


La saya es una danza folclórica boliviana (del kikongo nsaya, trabajo comunal liderado por una voz cantante) es un estilo de música y danza que puede ser considerado como el producto de la fusión de elementos africanos, aymarás y españoles.

Villancico popular de Aroche

Villancico popular de Aroche
Cantado por JARCHA

Allá en Oriente ha nacido
la justicia y la bondad.
Vienen en un solo cuerpo,
y al mundo quieren salvar.

Venid, llegad,
Venid, venid a adorar,
cantar al niño ya dormidito,
cantar al niño muy despacito.

Venid, venid pastorcillos,
que en el pesebre durmiendo está. (Bis)

Un hombre bajó del cielo ;
una estrella le seguía ;
llegó a un mundo de paja,
mientras la estrella decía :

Venid, llegad,
Venid, venid a adorar,
cantar al niño ya dormidito,
cantar al niño muy despacito.

Venid, venid pastorcillos,
que en el pesebre durmiendo está. (Bis)


AROCHE
En plena Sierra de Aracena (Huelva) y rodeada por todas partes de naturaleza e historia, encontramos Aroche, una población típicamente serrana con algo más de 3.500 habitantes. La villa aparece majestuosa alrededor de un impresionante recinto amurallado del siglo XVII y que, a pesar de ello, no consigue ocultar el indudable interés arquitectónico del castillo almorávide del siglo XII, ni el encanto del mudéjar toledano de las Ermitas de San Mamés y Santa María del siglo XIII. Las murallas abrazan al pueblo y recorren sus calles en un emsamblaje que el tiempo y las gentes que han poblado esta villa pactaron en silencio.


Jarcha fue un grupo musical español de Andalucía, creado en 1972 por el cantautor conquense Ángel Corpa en Huelva. Jarcha combinaba la sensibilidad con temas sociales con el rico patrimonio de la música popular tradicional de Andalucía y del resto de España, además de musicar poemas de grandes autores. Usaban instrumentos típicos del folclore andaluz y más tarde de otras zonas del país.
Durante los años de la Transición española, su música reflejaba el sentir de los españoles en unos años en que se pasaba del franquismo a la democracia. Su canción "Libertad sin ira" (R. Baladés/P. Herrero), inicialmete fue prohibida, el 9 de octubre de 1976, cuando « Diario 16 » la quiso usar como eslogan en su salida a la calle y posteriormente se convirtió en un himno no oficial de aquel momento histórico.
De hecho el grupo fue elegido como el mejor del país por votación popular en 1975 y 1976.

El Tío Calambre

El Tío Calambre – Luis Aguilé http://www.youtube.com/watch?v=6cbUM1e_rwg

1¤ ¡Ole Ole. Aire Aire!
Salí del pueblo pa’ ver las fiestas,
la Lola Flores y el Cordobés. (Bis)

Iba contento con mi ‘biscuter’
y mi carnet de la conducción.
Había un peligro en la carretera
no me importaba porque era yo.
Ole ole, arsa Ole.

2¤ En una curva me tragué un burro
sin luces rojas de situación. (Bis)

Y entre los gritos ‘Josú y María’
necesitaba una transfusión.
Y entre los gritos ‘Josú y María’
necesitaba medicación.
¿Y Que pasó?
El tío Calambre me dio su sangre
me dio su sangre pa’ mi salud.
El tio Calambre me dió su sangre
me dio su sangre en la transfusión.

3¤ Y ahora que que que que que que que que
que que que que no puedo cantar.
¿Qué le pasa tío Calambre, Qué le pasa?
Y ahora que que que que que que que que
que que que que no puedo cantar

Maldito sea el tío Calambres
que dio su sangre pa’ mi salud.
Así se muera el tío Calambre
que dio su sangre en la transfusión.

Porque no pue pue pue pue pue pue pue
pue pue pue pue puedo ni dormir. (Bis)
¡Así se canta, niño los pelos!

Salí del pue pue
pa’ver las fie fie
la Lola Flo Flo
y el Cor Cor Cor
Y me preguntan qué me ha pasaoo
que hablo de lao y todo al revés.
Y hablo de la la la la la la la
la la la la la la la la la.
Y hablo de la la la la la la la
la la la la la lao porque es así.
Ooohh oooh, ooo ooo ¿qué?
¡Ooole, ole así sí! Ole.

4¤ Maldi di sea el tío Calam lam
que dio su san san
pa’ mi sal sal.
Así se mue mue el tío Calam lam
que dio su san san
pa mi sal sal.

Porque no pue pue pue pue pue pue pue pue pue pue pue puedo ni dormir.
Y ahora que que que que que que que
que que que que no puedo cantar.
Porque no pue pue pue pue pue pue pue
pue pue pue pue puedo ni dormir.

Sen sen se se acabó.

Luis María Aguilera Picca (*Buenos aires 1936 - † Madrid 2009), conocido como Luis Aguilé, fue un cantante y autor de música pop. Siendo ya famoso en toda Hispanoamérica, se estableció en 1963 en España.Grabó más de 800 canciones, la mitad de ellas de su autoría.

CHAKAI MANTA

CHAKAI MANTA Hermanos Ávalos - Los Chalchaleros

Muy adentro en el corazón,
donde palpita la vida,
siento como un comezón,
ha(y) (de) ser mi prenda querida.

Cuando pase por tu rancho,
muy cerca de la madrugada.
machadito con aloja ,
te he de cantar una vidala.

Anoche, antes de dormirme,
debajo de un cielo nublado,
de pensar en tus ojitos
vi todo el cielo estrellado.
Chakai manta, de ande soy,
me he traído esta chacarera
para bailarla alguna vez,
pero no una vez cualquiera.
2
Una moda hay en mi pago,
¡qué moda más divertida!:
hacemos machar las viejas ,
en medio de las comidas.

Una moda hay en mi pago,
¡qué moda más lisonjera!:
cuando se machan las viejas,
bailamos la noche entera.

Hay una, que es la más linda
de las modas de mi pago;
¡ quien la quiera conocer
que viva un tiempo en Santiago!
Chakai manta, de ande soy...


Chalchaleros: un año para decir adiós
Anunciaron, tras 52 años de existencia como grupo folklórico, su despedida del canto. Darán recitales por todo el país.
Juan Carlos Saravia, único miembro fundador de Los Chalchaleros, preside este adiós verbal del grupo folklórico por antonomasia de la Argentina.
Saravia lo cuenta con su habitual gracejo provinciano.
— Hace un año, en un almuerzo con champagne, convinimos en que era buena idea despedirnos en la plenitud de nuestras facultades de canto y por respeto al público. Porque escucho por ahí a intérpretes que nunca dejan de cantar y que da pena verlos. Estos 52 años son para nosotros un milagro que nos dio tata Dios, más el cariño de la gente. El canto fue lo más importante para mí.
La Nación, Sábado 16 de setiembre de 2000

Canción Del Mariachi

Canción Del Mariachi – Los Lobos - Antonio Banderas -

http://www.youtube.com/watch?v=tCmMDd8T5fg

Soy un hombre muy honrado,
que me gusta lo mejor.
Las mujeres no me faltan,
ni el dinero, ni el amor.

Jineteando en mi caballo,
por la sierra yo me voy.
Las estrellas y la Luna,
ellas me dicen donde voy.

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay mi amor.
Ay mi morena,
de mi corazón

Me gusta tocar guitarra,
me gusta cantar el son.
Mariachi me acompaña
cuando canto mi canción.

Me gusta tomar mis copas :
aguardiente es lo mejor.
También el tequila blanco
con su sal le da sabor.

Antonio Banderas nació en el año 1960, en Benalmádena, Málaga, España.
Es hijo de Doña Ana Banderas, una maestra de escuela, y de José Domínguez, un policía de la Guardia Civil. En su infancia soñaba con ser futbolista, pero luego de una frustrante lesión decidió dedicarse a la actuación y empezó a participar en grupos de teatro.
No mucho tiempo después, fue en busca de sus sueños a la “gran ciudad”, Madrid. A sus 19 años, trabajaba en pequeños teatros durante el periodo de La Movida, y, gracias a Pedro Almodóvar, que le dio una oportunidad, pudo debutar en el cine en 1982.

Los Lobos
Esta banda de chicanos ha desarrollado uno de los estilos más distintivos y originales de los últimos 30 años.
Desde sus modestos inicios en los barrios pobres del Este de Los Ángeles hasta los grandes escenarios internacionales, Los Lobos han destilado sus vidas en canciones.
Los Lobos fue uno de los grupos más distintivos y originales de los años 80. Han tenido un gran éxito con “La Bamba” en el 87.

Amor de hombre ¤ Mocedades

Amor de hombre ¤ Mocedades
Adapt. con letra del intermedio de La Leyenda Del Beso original de los Maestros: A. Paso -- E. Reoyo -- R. Soutullo y J. Vert: L. G. Escolar

Ay, amor de hombre,
que estás haciéndome llorar una vez más,
sombra lunar, que me hiela la piel al pasar,
que se enreda mis dedos,
me abrasa en su brisa,
me llena de miedo.
Ay, amor de hombre,
que estás llegando y ya te vas, una vez más,
juego de azar, que me obliga a perder o a ganar,
que se mete en mi sueño,
gigante pequeño,
de besos extraños.
Corría el año 1967 en Bilbao, cuando unos cuantos jóvenes estudiantes seguidores de la música folk, de los espirituales y, como la mayoría, también de los Beatles, decidieron unirse para formar un grupo músical que en principio se llamó "Voces y Guitarras". Así pasaron un año actuando cerca de su lugar de origen, hasta que un buen día decidieron grabar una cinta de cassette, y enviarla por medio de un amigo a una compañía de discos en Madrid. Fue así como esa cinta llegó a manos de Juan Carlos Calderón que inmediatamente se interesó por ellos y se convirtió en su productor durante más de 11 años. Así se inició la andadura como MOCEDADES, teniendo sus mejores éxitos, tales como Eres Tú que se presentó en el festival de Eurovisión en el año 1973, quedando en segundo lugar.
Amor, amor de hombre,
puñal que corta mi puñal, amor mortal,
te quiero,
no preguntes por qué ni por qué no,
no estoy hablando yo,
te quiero,
porque quiere quererte el corazón,
no encuentro otra razón,
canto de gorrión,
que pasea por mi mente,
anda ríndete,
si me estás queriendo tanto.
Ay, amor de hombre
que estás haciéndome reír una vez más,
nube de gas, que me empuja a subir más y más que me aleja del suelo
me clava en el cielo
con una palabra.
Amor, amor de hombre
azúcar blanca, negra sal, amor vital
te quiero,
no preguntes por qué ni por qué no,
no estoy hablando yo,
te quiero
porque quiere quererte el corazón,
no encuentro otra razón,
canto de gorrión
que pasea por mi mente,
anda ríndete
si me estás queriendo tanto.

La Leyenda del beso se desarrolla en tierras castellanas, donde se ha dirigido el conde Mario para celebrar una cacería en la que pretende anunciar su próxima boda. Poco antes de dar a conocer sus intenciones llega al lugar una tribu de gitanos que acampa en la zona y entre los que está Amapola, una joven gitana cuya belleza impresiona a Mario. Sus pretensiones de cortejo, sin embargo, se ven truncadas por la leyenda del beso, en la que se proclama que la muerte alcanzará a quien bese a Amapola.
Se estrenó el día 18 de Enero de 1924, en el Teatro Apolo de Madrid.

http://www.youtube.com/watch?v=FrAEsnMkyTk&feature=related

La orilla blanca, la orilla negra

La orilla blanca, la orilla negra - Gian Franco Pägliaro - Pimpinela

http://www.youtube.com/watch?v=GQT7p1EnxGs

Lucía: Debe hacer un alto mi capitán.
Joaquín: Sí que estoy cansado; no puedo más.
Lucía: ¡Alerta! Cúbrase en el terraplén.
Joaquín: Alerta estoy, mas, cúbrete tú también.
Di soldado, ¿de dónde eres tú?
Lucía: Soy del país vecino que hay más al sur,
y por el río pasa la frontera,
la orilla blanca, la orilla negra.
Lucía y Joaquín: Y sobre el puente veo una bandera.
Joaquín: Mas no es la misma que está en mi corazón.
De los míos creo no debe ser.
Lucía: Por mi uniforme lo puede ver,
Joaquín: No sé, mis ojos ya están sin luz;
me han herido y tal vez fuiste tú...
Lucía: Triste es el destino, mi capitán.


Joaquín: Mientras haya(n) guerras no cambiará.
Lucía y Joaquín: En la colina silba la metralla,
la hierba verde está quemada,
y por el río sigue la batalla,
nosotros dos, ya llegamos al final.
Lucía: Tengo que marcharme, mi capitán.
Joaquín: Voy contigo, no me querrás dejar.
Lucía: No lo abandonaré, lo sabe bien,
vivamos juntos para la eternidad.
Lucía y Joaquín: Todo ha pasado tras de la frontera,
la orilla blanca, la orilla negra,
pero alguien llora y se desespera,
gritando un nombre que no responderá.
Lucía: Debe hacer un alto, mi capitán.
Joaquín: Sí que estoy cansado, no puedo más

Gian Franco Pagliaro
En Nápoles (Italia) nació el 26 de julio de 1941 este poeta, declamador y cantante. Comenzó como cantante, oficio muy reñido en esa época así que en 1956 empacó sus maletas
y viajó a Buenos Aires,
Argentina, tenía apenas 15 años de edad. Allí pronto Gian Franco se hizo conocer por su talento, y rápidamente escaló los peldaños de la fama, Así que podemos decir que es un italiano con corazón argentino.

María Graciela Galán Cuervo (1961) y Joaquín Roberto Galán Cuervo (1955) nacieron en Buenos Aires, ambos hermanos, mejor conocidos como Joaquín y Lucía Galán, los hermanos Pimpinela; provienen de una familia española, de padre asturiano y madre leonesa.

Rumba argelina

Rumba argelina - Radio Tarifa

http://www.youtube.com/watch?v=3SElgQ6HQRc&feature=related

Si quieres que te toque la lotería,
cásate con el lotero, siquiera un día,
que como se la lleva el río,
que como se la lleva el agua la cañita,
y el corcho con que pescaba,
corcho con corcho, caña con caña,
tú eres la reina de mis entrañas.

Una vez que te quise, fue por el pelo,
y ahora que estás pelona, ya no te quiero,
que como se la lleva el río,
que como se la lleva el agua la cañita,
y el corcho con que pescaba,
corcho con corcho, caña con caña,
tú eres la reina de mis entrañas.


Gitana si me quisieras,
gitana si me quisieras,
te compraría en Granada
la mejor cueva que hubiera.

Niña cuando yo voy a mi casa,
le digo a mi madre, madre,
que me ponga, ponga, ponga,
la ropita aquí en la calle,
a ti lo que te gusta, mora,
palitos de ron .
a, o, ma, etc...

Niña cuando yo voy a mi casa...

Según los integrantes del grupo, el nombre de Radio Tarifa proviene de una síntesis de radio que capta y emite el sentir musical del Mediterráneo y del cabo de Tarifa, que es geográficamente el punto de España más cercano a África. Para el grupo, "Tarifa es un poco frontera, tierra de nadie y, sobre todo, balcón del Mediterráneo”.
Su obra es una fusión de músicas y estilos que incluye ritmos árabo-andalusíes, flamencos, músicas de países de ambos lados del Mediterráneo, así como instrumentos y elementos de la Edad Media, o caribeños. Fusionan melodías tradicionales y composiciones propias, utilizando instrumentos antiguos egipcios, como el ney (flauta de caña), o griegos y otomanos clásicos (oboes de madera o armonios), mezclados con instrumentos modernos como saxo, bajo o guitarra eléctrica.

El Paipero

- Canto tradicional Judeo-Español.
http://www.youtube.com/watch?v=hInE3lxruxE
Estando el Paipero sentadito al Sol -Mamá- (Bis)
con los calzones blancos y afuera el cordón (Bis)
Mironle las damas por el mirador -Mamá- (Bis)

—¿Qué es esto Paipero? ¿Qué es esto Señor?
¿Qué es esto que asoma por el su calzón?

—Ésta es la escopeta con que cazo yo -Mamá- (Bis)
y éstas son las balas de la munición (Bis)

—Suba usted Paipero, suba usted señor -Mamá- (Bis)

—No puedo señora, no puedo, por Dios
que para tantas damas no hay abastición .

Quiso, que no quiso, arriba que subió, -Mamá- (Bis)
con agua de rosas laváronselo,
con toallas de Holanda secáronselo.

Ciento veinte damas todas empreñó, -Mamá- (Bis)
menos la cocinera que para él ya faltó. (Bis)

No faltó, mi vida, no faltó, -Mamá- (Bis)
tras de los anafes allí la empreñó. (Bis)

Todas paren niñas, la criada varón. -Mamá- (Bis)
Ciento veinte cunas, todas en derredor,
menos la cocinera que en el terrazo colgó.

Estando el Paipero sentadito al Sol, -Mamá- (Bis)
damas le miraban por el mirador. (Bis)
El Paipero tells the story of Fray Pedro who impregnated 120 women in one afternoon...
He was reluctant at first, but finally came through! even for the cook who was the only woman to demand her sexual rights... and she ended up being the only one to have a boy, which was then placed in a little bed on the terrace. We shot the clip at the Tangier American Legation Museum and at La Tangerina, both in Tangier's medina.

Campanilleros

Campanilleros ¤ Folclore andaluz, en « Se llama copla »
http://www.youtube.com/watch?v=6ZJVJvE-VPY


En los pueblos (bis) de mi Andalucía
los campanilleros por la madrugada,
me despiertan con sus campanillas
y con las guitarras me hacen llorar,
y empiezo a cantar
y al sentirme todos los pajarillos,
cantan en las ramas y se echan a volar.


Toas las flores (bis) del campo andaluz,
al rayar el día llenas de rocío,
lloran penas que yo estoy pasando
desde el primer día que te he conocido,
porque en tu querer tengo puestos
los cinco sentidos,
y me vuelvo loca sin poderte ver.

Pajarillos (bis) que estáis en el campo
gozando el amor y la libertad,
recordarle al hombre que quiero,
que venga a mi reja por la madrugada,
que mi corazón se lo entrego
al momento que llegue
cantando las penas que he pasado yo.



En el diario ABC (11-12-1.983), puede leerse:
“De aquellas agrupaciones encargadas del enunciado de los misterios del Rosario, todos los sábados de Octubre, fueron brotando los actuales coros de campanilleros, que no eran otra cosa que aquellos mismos grupos que, una vez pasado el mes de Octubre, se dedicaban a ensayar, saliendo a la calle en Diciembre a cantar las coplas de Navidad.
Estos coros se componen de quince a veinte miembros. Siendo el más fundamental de ellos, tal vez porque es el que dio origen a su nombre, es la collera de campanillas, a manera de las que ceñían los cuellos de las bestias de carga en los campos andaluces.
Se acompañan también con el triángulo y el cántaro, al compás con la suela de una alpargata. Posteriormente se incorporan los instrumentos como la guitarra, el laúd, la bandurria, utilizando algunos coros la botella de anís, rasgándose con una cuchara.
Y de un canto popular de temática mariana, nace un cante flamenco de un verdadero matiz y sentido de lo jondo, y de mayor relevancia artística comparable con los cantes más duros de la baraja estilística del cante flamenco, siendo su creador un cantaor excepcional de Jerez de la Frontera llamado MANUEL TORRES.”

16 toneladas

16 Toneladas - Merle Travis - Letra española : Alberto VásquezLos Flamers

La gente dice que de barro soy,
de músculo, sangre y de hueso soy,
por eso el día que a la mina entré,
16 toneladas de carbón saqué.

Con 16 toneladas, ¿de qué sirvió?
la tienda de raya me descontó,
san Pedro no me llames, cierra tu portón,
que mi alma ya se la llevó el patrón. (Bis)

Con 16 toneladas, ¿de qué sirvió? ...

Nací con suerte, soy hombre de acción,
y le entro al pleito como un vacilón,
para los golpes soy un fiero león,
pero más fiero para sacar carbón.

Con 16 toneladas, ¿de qué sirvió? ...



y a sacar carbón.
Con 16 toneladas, ¿de qué sirvió? ... No, no miren feo si me ven venir, los que me vieron quisieron morir con este cuerpo los mandé al panteón, por ver tan feo a quien sacó carbón. Con 16 toneladas, ¿de qué sirvió?... Nací con suerte, soy hombre de acción...
Con 16 toneladas, ¿de qué sirvió?De mucha suerte siempre he sido yo... Con 16 toneladas, ¿de qué sirvió?

De mucha suerte siempre he sido yo,
con las mujeres un castigador,
sólo una prieta  a mí me desplumó,
me mandó al empeño, 

No, no miren feo si me ven venir...
http://www.youtube.com/watch?v=h3zYSqMzmd4

Cantan:  

Una Tarde de Verano

Una Tarde de Verano - (Romance de Don Bueso o de la Hermana Cautiva)
Canción Sefardí .
http://www.youtube.com/watch?v=jR5IzEynkoY&feature=related


Una tarde de verano,
pasí por la morería,
y vi una mora lavando
al pie de una fuente fría.

Yo la dije: — Mora linda,
yo la dije: — Mora bella,
deja beber mis caballos
de esas aguas cristalinas.

— No soy mora, el caballero,
que soy de España nacida,
que me cautivaron moros,
día de Pascua florida.

— Si quieres venir conmigo,
a España te llevaría.
— Y la ropa, el caballero,
¿dónde yo la dejaría?

— Lo que es de seda y grana
en mis caballos se iría,
y lo que no sirva nada,
por el río tornaría.

Al llegar en ca sus padres,
la niña llora y suspira.
— ¿Por qué lloras niña linda?
— ¿Por qué lloras bella niña?
— Lloro porque en estos campos
mi padre a cazar venía,
con mi hermanito Alejandro
y toda su compañía.

— Abrid puertas y ventanas,
balcones y galerías,
que por traer a una esposa,
os traigo una hermana mía.


He aquí un romance con raíces europeas bien antiguas, si se acepta la hipótesis de Menéndez Pidal sobre sus orígenes medievales. Para el gran erudito español, Don Bueso deriva de una balada juglaresca alemana, sacada a su vez del poema austriaco titulado Kudrun, anónimo del siglo XIII, donde se trata del tema del libertador de la hermana cautiva;
“pasí” = pasé
“en ca” = en casa