Nombre total de pages vues

jeudi 10 février 2011

A rianxeira

A rianxeira

http://www.youtube.com/watch?v=whs-AdjGexo&feature=related



“A rianxeira” fue compuesta en 1947 y estrenada un año después por el Coro Castelao de la ciudad de Buenos Aires. Su estreno oficial fue en 1950. Esta mítica pieza se grabó en la capital argentina con el título "Ondiñas da nosa ría", y luego fue popularizada en Galicia en los años cincuenta por el coro "Bernardo del Río", que sólo conservó su melodía.
Xesús Frieiro Dourado, "Pinciñas", fue su autor. Llegó a ella partiendo de un amplio repertorio de coplas populares rianxeiras a la Virxe da Guadalupe cuyas fiestas comienzan cada año, desde 1854, el primer domingo posterior al 8 de septiembre. Luego le fue puesta la música por el emigrante rianxeiro Anxo Romero Loxo, quien por entonces dirigía la Rondalla Castelao en la ciudad de Buenos Aires
Hoy "A rianxeira" se ha convertido casi en el segundo himno de Galicia.



Ondiñas veñen,
Ondiñas veñen,
Ondiñas veñen e van,
Non te embarques Rianxeira,
que te vas a marear. (Bis)

A Virxe de Guadalupe
cando vai para Rianxo, (Bis)
a barquiña que a leva
era de pao de laranxo. (Bis)

A Virxe de Guadalupe
cando vai pola ribeira, (Bis)
descalciña pola area
parece unha rianxeira. (Bis)

A Virxe de Guadalupe
esa si que era boiña. (Bis)
Por ser boa rianxeira
meteuse no Celtiña. (Bis)


Olitas vienen,
olitas vienen,
olitas vienen y van.
No te embarques rianxeira,
que te vas a marear.

La Virgen de Guadalupe
cuando va para Rianxo,
la barquita que la lleva
es de palo de naranjo.

La Virgen de Guadalupe
cuando va por la ribera,
descalcita por la arena
parece una rianxera.

La Virgen de Guadalupe
ésa sí que era muy buena.
Por ser buena rianxera
se metió en el Celtiña .

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire